Aji Sashimi and Ara Jiru/アジの刺身と、あら汁

Japanese Food
Today, I went to the A-COOP store again, hoping to get some interesting mushrooms and other foodstuffs. I found numeri sugitake again. This time, the bag has a lable that clearly indicates the variety on it.
今日は、面白いきのこや他の食材があるかなあ、と思い、またA-COOPに行って来ました。また「ぬめりすぎたけ」がありました。今度は、はっきり品種が書かれたラベルが貼ってありました。

I also bought a bag of brown enoki and a pack of “miso pea” (= peanuts).
ブラウンえのき1袋と「みそピー」を1パック買いました。

Closeup of brown enoki:
ブラウンえのきのクローズアップ写真:

I found sashimi-grade aji sold for 78 yen each! I bought four of them.
刺身用のアジが78円で売ってました!4尾買いました。

Before I went to the A-COOP store, I went to the 100-yen shop, where I bought these:
A-COOPに行く前に、100円ショップに行き、こんなのを買いました。

Inaka (lit. country) soba, a pair of chopsticks for my son, spicy takana (a type of green), and mulukhiya seeds.
田舎そば、息子用の箸一膳、ピリ辛高菜、モロヘイヤの種。

I should have selected aji more carefully! The second one from the top was rather small.
もっと注意してアジを選ぶべきでした!上から2番目のが小さめです。

I’m not very good at making sashimi, and managed to fillet the aji and made them into sashimi. Sorry for the poor presentation. The sashimi tasted very good.
私は刺身を作るのはあまり上手ではないです。どうにか3枚におろし、刺身にしました。見栄えが悪くて、すみません。刺身はとても美味しかったです。

I also made ara jiru (soup with fish trimmings). Sorry, a photo of the leftovers.
あら汁も作りました。残りの写真ですみません。



Comments on Facebook