Furikake, etc./ふりかけなど

Japanese Food

I told someone that I would post photos of some of my favorite furikake, and here is one photo.
好きなふりかけの写真を載せると或る人に言ったので、一枚載せます。

Top, left to right: Ryoku Ou Yasai (Green and Yellow Vegetable) Furikake of Ohmoriya Co., Ltd., which contains ten kinds of green and yellow vegetables.
The remaining four are products of the same series, Mazekomi Wakame of Marumiya Corporation. They are salmon, cod roe, takana (a type of leaf vegetable), and wakana (another type of leaf vegetable) flavors.
Strictly speaking, these four products are not furikake (something that you sprinkle on rice); they are meant to be mixed with rice (to make rice balls), as the word Mazekomi (mix in) implies.
Bottom, left to right: Noritama, Sukiyaki, and Aji Doraku (all of which are products of Marumiya Corporation) and Yukari Goma Iri (red perilla with sesame seeds) and Nameshi (containing three types of leaf vegetables) of Mishima Shokuhin Co., Ltd.
Yukari is a registered trademark of Mishima Shokuhin Co., Ltd.
Strictly speaking, Yukari and Nameshi are not furikake; they are meant to be mixed with rice.
Noritama remains a long-selling product, so is Sukiyaki. I have liked them both since childhood.
上、左から右へ: 大森屋の緑黄野菜ふりかけ。10種類の緑黄野菜が入っています。
残りの4つは、丸美屋の同じシリーズ「混ぜ込みわかめ」の製品です。鮭、たらこ、高菜、若菜味です。
厳密に言うと、この4つの製品はふりかけではなく、「混ぜ込み」という名の通り、(おにぎりを作るのに)ご飯と混ぜるものです。
下、左から右へ: 丸美屋ののりたま、すきやき、味道楽と、三島食品の「ゆかり胡麻入り」と「菜めし」(3種類の葉野菜が入っている)です。
「ゆかり」は三島食品株式会社の登録商標です。
厳密に言うと、「ゆかり」と「菜めし」はふりかけではなく、ご飯と混ぜるものです。
「のりたま」と「すきやき」はロングセラーです。小さい時から好きでした。

***
I bought a pack of these wagashi today 50 yen off the regular price: Domyoji sakura mochi (with tsubu an in them) and kinako (toasted soybean powder) kusa (mugwort) mochi (with tsubu an in them).
今日は、和菓子を1パック、通常価格から50円引きで買いました。道明寺さくら餅(つぶあん)と「きなこ草餅」(つぶあん)です。

I think these kinako kusa mochi are a cheaper substitute for uguisu mochi. I don’t remember having had decent uguisu mochi in my entire life. You have to go to a wagashi shop to get uguisu mochi.
このきなこ草餅はうぐいす餅の代わりだと思います。これまで、まともなうぐいす餅を食べた記憶がありません。うぐいす餅は和菓子屋に行かないと買えません。

I also bought one pack of boiled firefly squid (hotaru ika in Japanese). They are now in season.
「ボイルほたるいか」も1パック買いました。今が旬です。

Comments on Facebook