Home-Made Korokke/自家製コロッケ

Japanese Food

My wife made korokke as part of supper last night, as requested by my son.
昨日の夕飯は、息子のリクエストに応えて、妻がコロッケを作りました。

Photo of leftovers:
残りの写真:

The korokke contained some ground pork, which brings me back to the same old question: What is the difference between korokke and menchi? My understanding is that a korokke is mostly mashed potato with some stir-fried onion and contains NO MEAT, while a menchi is mashed potato with some stir-fried onion and contains SOME MEAT. In short, a menchi is a deluxe version of korokke, with the addition of some meat. 50 years ago, when I was a kid, that was true, at least in my area in Tokyo. My wife keeps saying that a menchi is a deep-fried “hamburger patty” (or something similar to it). In present Japan, I think she is right.
コロッケには豚の挽き肉が入っていました。私はまた同じ疑問を思い出しました:コロッケメンチの違いとは?。私の考えでは、コロッケは、つぶしたジャガイモが主で、それに炒めた玉ねぎが入っていて、肉は全く入っていないもの、メンチもつぶしたジャガイモに炒めた玉ねぎが入っていて、肉が少し入ったもの。簡単に言えば、メンチは、肉が入った、コロッケのデラックス版です。私が子供だった50年前、少なくとも、東京の私の住む地域ではそうだったのですが、妻はメンチとはハンバーグ(またはハンバーグに似たもの)を揚げたものと言っています。現在の日本では、妻のほうが正しいと思います。

Comments on Facebook