Jinenjo (Wild Yam)/自然薯(じねんじょ)

Japanese Food
The other day, I got a phone call from my father, who lives in Chiba, and he said he would sent some jinenjo (wild yam, Dioscorea japonica) to us. He added that he could get jinenjo in one of his fields. When I saw it, I was a little surprised because it was very thick.
先日、千葉に住む父から電話が、自然薯を送ってくれるとのことでした。畑で自然薯が採れたそうです。実際に見た時は、とても太いのでちょっと驚きました。
  

I refrain from peeling cultivated yam, but I had to peel the jinenjo because it was soiled.
私は、栽培の山芋の皮は剥かないのですが、この自然薯は汚いので皮を剥く必要がありました。

My son told me that he wanted to grate it, so I waited for him to come.
息子が、すりたいと言うので、来るのを待っていました。

Unfortunately, maguro no butsu-giri (butsu for short), or chunks of tuna, were not available at the supermarket, so I bought this pack of bigeye tuna.
残念なことに、スーパーにマグロのぶつ切り(ぶつ)が無かったので、このメバチまぐろを1パック買いました。

I made mugi meshi (rice plus barley).
麦飯も作りました。

I cut the tuna in two different ways.
まぐろは二通り(ふたとおり)に切りました。

I also bought a pack of hirame sashimi, and
平目の刺身も、

a pack of mekajiki sashimi.
メカジキの刺身も各1パック買いました。

Well, my son and I were very disappointed by this particular jinenjo. Usually, jinejo is very, very slimy and sticky.
この自然薯には、息子も私もがっかりしました。普通、自然薯はとっても粘りっこいものです。

Anyway, my son enjoyed having the grated jinenjo in many different ways, one of which was yama kake don style.
Images of yama kake don
とにかく、息子は、すった自然薯を山かけ丼風など色々な食べ方で楽しそうに食べました。

My wife, my daughter, and I are not very big fans of yam, so we had a very small amount of the grated jinenjo.
妻、娘、私は、山芋はあまり好きではないので、すった自然薯をちょっとだけ食べました。

Comments on Facebook