Kounago and Walnut Tsukudani, etc./小女子とくるみの佃煮など

Japanese Food
Today, I made kounago (Japanese sand lance) and walnut tsukudani.
Koonago is written as “small girl” in Kanji. Don’t be surprised when you notice a flyer saying “Small girl for xx yen per 100 g”.
今日は、小女子(こうなご)とくるみの佃煮を作りました。
小女子で「こうなご」と読みます。チラシに「小女子100 g XX円」と書いてあっても驚かないでください。
 
I tasted the kounago, and found them slightly salty, so I decided to use less soy sauce.
小女子を味見すると、少し塩辛かったので、しょう油の量を少し減らしました。
 
100 g kounago
70 g walnuts
25 ml mirin
12 ml soy sauce (instead of 25 ml)
小女子 100 g
くるみ 70 g
みりん 25 ml
しょう油 12 ml(25 mlではなく)
Simply heat the kounago and walnuts in a pan, with no oil, for a few minutes.
Add soy sauce and mirin.
Turn off the heat in several tens of seconds.
小女子とくるみをフライパンで、油なしで数分、加熱し、
しょう油とみりんを入れ、
数十秒後に火を止めます。 
I tasted some, and decided to add some (1 tsp) sugar.
味見して、砂糖を少し(小さじ1)足すことにしました。
 
Transfer to a container.
容器に移します。 
This particular ceramic container comes with a lid.
この陶器の入れ物には蓋がついています。 
A gift from an insurance company.
保険会社からもらったものです。
 
I boiled some sweet potatoes. They were quite dirty, and I had to scrub them with a tawashi.
サツマイモを茹でました。すごく汚いので、束子(たわし)でこすりました。  
A tawashi is very effective in doing this job.
こんな場合、束子はとても効果的です。
I boiled them in a big pot over very low heat for 50 minutes.
大きな鍋でごく弱火で50分茹でました。 
Snack for my family, especially my wife!
家族の(特に妻の)軽食です。
 
I also cooked some taro.
里芋も調理しました。 
I rinsed them with water, put them in an I-Wrap bag, and microwaved for 3 minutes, so my hands wouldn’t get itchy when peeling them.
水で洗って、アイラップに入れ、3分電子レンジで加熱しました。皮をむく時に手がかゆくならないようにです。   
It took me about 20 minutes to peel them all…
全部皮をむくのに20分くらいかかりました…。 
I boiled them in a pot of
200 ml water
25 ml mirin
25 ml soy sauce
1/3 tsp instant dashi
(1:1:8 ratio)
for 6 minutes or so.
水 200 ml
しょう油 25 ml
みりん 25 ml
出汁の素 小さじ1/3
(割合1:1:8)
入れた鍋で6分程度煮ました。 
I also made kabocha soup and saba no miso ni (mackerel simmered with miso).
かぼちゃスープとサバの味噌煮も作りました。

Comments on Facebook