Mushroom Hunting on October 28/10月28日のキノコ狩り

Japanese Food

Today (October 28), my son and I went out on the sixth mushroom hunting trip in this season.

今日(10月28日)は、息子と今シーズン6回目のキノコ狩りに行きました。
Some of the mushrooms we found:
見つけたキノコの一部:
Beni tengu take
ベニテングタケ
This mushroom is poisonous.
これは毒キノコです。
Kuritake
クリタケ
Unfortunately, too small to eat.
残念ながら、食べるには小さ過ぎです。
Nameko
ナメコ
They were in good condition!
良好な状態でした!
Shimofuri shimeji
シモフリシメジ
My son was overjoyed to find this mushroom.
息子はこのキノコを見つけ大喜びでした。
All the edible mushrooms we found today:
今日見つけた食べられるキノコ:
We had mushroom nabe for the first time in this season.
今シーズン初めてキノコ鍋を食べました。
Edited to the following photos on Oct. 30:
10月30日、次の写真を追加:
These are the main books my son learns about mushrooms from:
これが息子がきのこのことを学ぶのに使う主な本です。
The bottom left one, Nihon no Kinoko (lit. Mushrooms in Japan), is the most detailed.
左下の「日本のきのこ」が一番詳しいです。
The bottom right one is about trees, not mushrooms.
右下の本は、きのこではなく、木に関する本です。  
Knowledge of trees is required to identify mushrooms properly.
きのこを正しく識別するには、木に関する知識が必要です。
By the way, most of the rest of our mushrooms went into takikomi gohan and clear soup.
ところで、残りのキノコの大半は、炊き込みご飯とお澄ましにしました。
My son requested that the clear soup be as simple as possible, so it contained shimofuri shimeji only.  I later added some finely chopped naga negi (contained in the container above the bowls), but I thought it wouldn’t be necessary.
息子はお澄ましはできるだけシンプルにと言うので、シモフリシメジしか入れませんでした。私は後で刻んだ長ねぎ(お椀の上にある器に入っている)を入れましたが、必要ないと思いました。
The other part of the rest of the mushrooms was marinated in a vinegar, soy sauce, and sesame oil mixture, as requested by my son.
最後の残りは、息子のリクエストにより、お酢、しょう油、ごま油でマリネにしました。

Comments on Facebook