My Rented Field, Spring 2013/借りている畑、2013年春

Japanese Food
Yesterday, I spent the whole morning tilling the soil and adding bark compost, organic lime, and chemical fertilizer all at once. 
昨日は、畑を耕し、バーク堆肥、有機石灰、化学肥料をすべて一度に混ぜました。
 
The river bank still looked barren.
川岸はまだ殺風景でした。  

My field is at the center of the photo, measuring about 6 x 5 m = 30 m2.
私の畑は写真の中央、約6 x 5 m = 30 m2です。

3 bags (3 x 40 = 120 L) bark compost, 1/2 bag (20/2 = 10 kg) organic lime, and 1/2 bag (20/2 = 10 kg) chemical fertilizer.
バーク堆肥を3袋(3 x 40 = 120 L)、有機石灰を1/2袋(20/2 = 10 kg)、化学肥料を1/2袋(20/2 = 10 kg)。

Some people say that adding compost and lime at once should be avoided because they cause a chemical reaction, while others say otherwise. I chose organic lime in an attempt to avoid this possible problem rather than magnesium or slaked lime. (I’m no expert on this matter.)
堆肥と石灰を一度に加えると、化学反応を起こすので、よくないと言う人もいますし、問題ないと言う人もいます。私は、苦土石灰や消石灰ではなく、有機石灰を選んでこの問題を避けようとしました(この件に関しては専門家ではないので、よく分かりません)。

For this work, I used this three-pronged hoe only.
この作業には、この三つ又の鍬だけを使いました。

I have another regular one, but I found the one above easier to use.
通常の鍬も持っていますが、このほうが使いやすいです。

You may think that a field of this size is nothing as compared with much larger fields. You may be right, but for a larger field, you will definitely need a cultivator.
こんな大きさの畑は、もっと大きな畑と比べたら、何でもないと思うかもしれません。それはそうですが、これより広い畑なら、耕運機が絶対必要です。

I was really glad that it was cloudy in the morning. I don’t want to work outside for hours when it’s sunny and hot.
午前中は曇りで本当に良かったです。晴れで暖かい時は何時間も外で仕事したくないです。

Comments on Facebook