New Year’s Eve and New Year’s Day/大晦日と元旦

Japanese Food

On New Year’s Eve, we had soba for supper, among others. Such soba is called toshikoshi soba (lit. year-crossing buckwheat noodles). My wife and I had this bottle of Nama Zake (Raw Sake) from Aoki Shuzo.
大晦日(おおみそか)には、夕飯に蕎麦などを食べました。このような蕎麦を年越しそばと言います。私は妻と、青木酒造のこの生酒(なまざけ)を飲みました。

On New Year’s Day, we had a late breakfast, which included a nimono (simmered dish) made by my wife yesterday, and
元旦には、遅い朝食を食べました。妻が昨日作った煮物と、

humble osechi.
質素な御節(おせち)。  
My wife remarked, “It’ no use posting a photo (of such humble store-bought osechi)”, but I dismissed her remark. My intention here in my blog is to show our everyday life no matter how humble it may be.
妻が「(そんな市販の質素な御節の)写真を載せても意味がない」と言いましたが、私は無視しました。このブログの目的は、どんなに質素だろうと、私たちの日常の生活を見せることだからです。

Naturally, we also had ozoni.
もちろん、お雑煮も食べました。

Salmon is a required ingredient here in the Uonuma region of Niigata.
新潟の魚沼地方では、鮭は絶対に必要な具材です。

At lunchtime, I had another sake, Hakkaisan.
昼食には、別のお酒、八海山を飲みました。

Comments on Facebook