Satoimo no Nimono/里芋の煮物

Japanese Food
So far, I have called this type of simmered dish “satoimo no nikkorogashi” (simmered and rolled), but I have come to realize that the term is a misnomer for the dish I make, because the dish is not made by rolling the satoimo in a pot. I will call it satoimo no nimono from now on.
今まで、このような料理を「里芋の煮っ転がし」と呼んでいましたが、里芋の鍋の中で転がして作るわけではないので、これからは里芋の煮物と呼ぶことにします。
Satoimo (taro roots):
里芋:

Rinse, drain, put in a bag, and microwave for several minutes.
洗って、水を切り、袋に入れて、電子レンジで数分加熱します。

I thought that microwaving them would make it easy to peel them, but I found it was quite difficult to peel them even by using a knife. So I decided to simmer them in a pot for several more minutes.
電子レンジで加熱すれば、皮がむきやすくなると思ったのですが、包丁を使っても皮をむくのが難しかったので、鍋でさらに数分煮ました。

Peeling was still very hard to do, so I stopped peeling, put them in a pot of cold water, and left them overnight.
それでも皮をむくのが大変だったので、皮をむくのは止め、冷水が入った鍋に入れ、一晩放置しました。

This morning:
今朝:

Peeling was now very easy to do.
今度は皮をむくのが簡単でした。

Note: Heating satoimo before peeling is recommended because peeling raw satoimo with bare hands will make them itchy.
注: 生の里芋の皮を素手でむくと手がかゆくなるので、皮をむく前に加熱するといいです。

Cut the satoimo into manageable sizes, put them in a pot, and add a 8:1:1 mixture of dashi (water + instant dashi), soy sauce, and mirin.
里芋を手ごろな大きさに切り、鍋に入れ、出汁(水+出汁の素)、しょう油、みりんを8:1:1の割合で入れます。

400 ml water + 1 tsp instant dashi, 50 ml soy sauce, and 50 ml mirin in the photo.
写真では、水400 ml+出汁の素小さじ1、しょう油50 ml、みりん50 ml。

The liquid must be of such an amount that it barely covers the satoimo. Place a drop lid on top.
液は、里芋がひたひたになる程度の量にします。上に落としぶたをします。

I used two paper towels instead.
私はキッチンペーパー2枚で代用しました。

In 5 minutes or so, they will be done. I continued to simmer them for another 2-3 minutes.
5分程度で火が通ります。私はさらに2,3分煮ました。

Done!
完成です!

Comments on Facebook