Setsubun/節分

Japanese Food

This year, Setsubun fell on yesterday, Feb. 3. For information on Setsubun, click here.
今年の節分は昨日、2月3日でした。節分に関しては、ここをクリックして下さい。
For me, the beans to throw on this day have always been soybeans. (I was born in Tokyo). But here in Niigata, peanuts in shells are much more popular. I had to go to the 100-yen shop to get those soybeans.
私にとっては、この日に撒く豆は必ず大豆でした(私は東京生まれ)。しかし、ここ新潟では、殻つきのピーナッツのほうがずっと一般的です。私は100円ショップに行って買わなければなりませんでした。

In general, having eho-maki on this day is a Kansai (Western Japan) thing, but due to commercialism, this custom has become increasingly popular in other regions as well.
一般的にこの日に恵方巻きを食べるのは関西ですが、商業主義のせいで、この習慣は他の地域でも極めて一般的になりました。
Today, I managed to take photos of the leftovers of only two of the total of six eho-maki that we had last night.
今日、昨晩食べた全部で6本の恵方巻きのうちの2本の残りをどうにか写真に撮りました。


Comments on Facebook