Vegetable Gardening, Fall of 2014/菜園作り、2014年秋

Japanese Food
For the past few weeks, I have done a great deal of learning about vegetable gardening, reading tens of related books, mooks (magazine+books), and websites, in an attempt to improve my gardening skills.
ここ数週間、菜園技術を改善しようと、 関連する本、ムック、サイトを読んで、菜園作りについて多くのことを学びました。
Improvement 1: Measure out the compost, lime, and fertilizer accurately.
Here are the chemical fertilizer and the organic lime that I use.
改善1: 堆肥、石灰、肥料を正確に量る。
私が使っている化学肥料と有機石灰です。 

For compost, I use either bark compost or cattle compost. Shown below is cattle compost.
堆肥は、バーク堆肥か牛ふん堆肥を使っています。下のは牛ふん堆肥です。  

I have decided to use, in general, the following amounts per square meter:
30 g fertilizer
100 g lime (for spinach, 150 g)
3 liters compost
一般的に、1平米当たり、下記の量を使うことにしました:
肥料 30 g
石灰 100 g(ホウレンソウの場合は150 g)
堆肥 3リットル

Improvement 2: Use compost, lime, and fertilizer efficiently.
Improvement 3: Divide the rented field into six sections, each measuring 1 x 3 m.
改善2: 堆肥、石灰、肥料を効率的に使う。
改善3: 借りている畑を6区画に分ける(1区画1 x 3 m)。

My rented field on October 4:
借りている畑、10/4:

First, I removed all vegetable plants, as well as most of the weed, from the soil, and I tilled the rows separately. Then I divided each row into two sections by making a path in the middle.
まずは野菜全部と、雑草の大半を土から抜いて、畝を別々に耕しました。次に、畝それぞれを、真ん中に通路を作って、2区画に分けました。

Then, I sprinkled the measured amounts of compost, lime, and fertilizer on each section.
そして、堆肥、石灰、肥料を量って、各区画に撒きました。

Finally, I tilled each section.
最後に、各区画を耕しました。

You may think I’m a fool, but I used to till the entire field, sprinkled compost, lime, and fertilizer without measuring them on the entire field. Then, I made rows. What a waste!

I think dividing the field into smaller sections will make everything more manageable.
バカだと思うかも知れませんが、畑全体を耕し、堆肥、石灰、肥料を測らずに畑全体に撒き、それから畝を作っていました。すごい無駄でした!

畑を小さい区画に分ければ、全てがより管理しやすくなると思います。

I decided to plant these seedlings the next day.
この苗は次の日に植えることにしました。

Fava bean, snow pea, and snap pea seedlings, which I made myself.
自分で作った、ソラマメ、サヤエンドウ、スナップエンドウの苗です。

Yard around the house
家のまわりの庭

Area 1, before:
エリア1、ビフォー:

Area 2, before:
エリア2、ビフォー:

Area 3, before:
エリア3、ビフォー:

Area 1, under treatment:
エリア1、処理中:

Area 2, under treatment:
エリア2、処理中:

Area 3, under treatment:
エリア3、処理中:

Area 1, after:
エリア1、アフター:

Area 2, after:
エリア2、アフター:

Area 3, after:
エリア3、アフター

I planted these seeds in the areas.
各エリアにはこの種を植えました。

Komatsuna in area 1, spinach in area 2, and ohsakina in area 3.
エリア1にはコマツナ、エリア2にはホウレンソウ、エリア3には大崎菜。

October 5
10/5

I planted all the seedlings, as well as spinach, ohsakina, and radish seeds. One section is reserved for strawberry seedlings.
苗全部と、ホウレンソウ、大崎菜、はつか大根の種を植えました。一つの区画はイチゴの苗用に取ってあります。

Improvement 4: Make compost from kitchen garbage, using buckets.
改善4: バケツを使って、生ごみから堆肥を作る。

Improvement 5: Refrain from using mulch.
This I have learned from natural farming. You just have to cut off weed occasionally with a sickle and lay it like mulch. At this point, I’m not sure if this works for me. I may return to mulching.
改善5: マルチの使用を控える。
自然農法から学んだことです。時折、雑草を鎌で刈って、マルチのように敷く必要があります。現時点では、効果があるか分かりません。マルチに戻るかも知れません。

Another great thing I have learned from one book is that you don’t necessarily have to practice crop rotation. You can practice continuous cropping simply by taking appropriate measures like soil improvement and companion planting. I don’t like crop rotation because I don’t want to grow vegetables I don’t want to grow just for the sake of crop rotation. I just want to keep growing vegetables I want to grow in every season. Next year, I will plant some cherry tomato seedlings with nira (Chinese chive) seedlings and others with edamame seedlings to test to see if companion planting will really work for me.
或る本から学んだすごいことは、必ずしも輪作(りんさく)をしなくてもいいということです。土壌改良や混植など適切な対策をすれば、連作をすることができます。私は、輪作のために作りたくない野菜を作るのは嫌いです。毎シーズン、作りたい野菜を作り続けたいと思っています。来年は、ミニトマトの苗の一部をニラの苗と一緒に、残りはエダマメの苗と一緒に植えて、混植が本当に効果あるか試したいと思います。

Comments on Facebook