Wild Kuritake and Wild Nameko/天然のクリタケと天然のナメコ

Japanese Food
Yesterday, I was lucky enough to get these two packs of wild mushrooms, kuritake on the left and nameko on the right, at the supermarket I frequent.
昨日は、よく行くスーパーで、天然のきのこを2パック(左はクリタケ、右はナメコ)を手に入れました。

One big downside of wild mushrooms is that they must be cleaned very carefully, even if you get them from a supermarket.
天然のきのこの大変なところは、スーパーで買ったにしても、よく注意してきれいにする必要があるというところです。

I made gratin with the kuritake, and
クリタケでグラタンを作り、

miso soup with the nameko, together with tofu, naga negi, and wakeme seaweed.
ナメコは、豆腐、長ネギ、ワカメと一緒に味噌汁を作りました。

Today, I was lucky enough to find some hatsutake at a secret spot.
今日は、秘密の場所でハツタケを少し見つけました。
I keep buying autumn fruits, niitake pears, in particular.
秋の果物を買い続けています。特に新高なしを。 

I love niitaka pears!
新高なしは大好きです!

I keep receiving autumn harvests from my father, father-in-law, and relatives.
秋の実りを父、義父、親戚からもらい続けています。

On October 9, I hung some of the astringent persimmons given from my father to dry. This time, I hung them indoors to keep them from getting moldy and keep out insects.
10/9、父からもらった渋柿の一部を干しました。今回は、かびないよう、虫が来ないよう、室内で干しました。

Today (October 25), they are almost done.
今日(10/25)、ほぼできました。 

Two or three of them have gotten moldy.
かびてしまったのも2、3個あります。

Comments on Facebook